Een poets bakken betekenis
Wat betekent iemand een poets bakken en waar komt deze uitdrukking vandaan? Iemand een poets bakken betekent ‘een grap met iemand uithalen, iemand beetnemen’. Poets betekent ‘grap, streek’. Als je iemand een poets bakt, heb je de lolbroek aan. Je neemt de ander in de maling en maakt een grapje. Vaak gaat het erom dat het ‘slachtoffer’ op het verkeerde been is gezet en dat de grappenmaker hem of haar verrast met een trucje.
Een poets bakken betekenis Start studying spreekwoorden: herkomst en betekenis 3ASO. Learn vocabulary, terms, and more with flashcards, games, and other study tools.
Streek uithalen
streek uithalen: joke; banter; jape; poke fun at; play a joke; do something silly; commit foolery; play a trick; make fun of; jest. Vertalingen in context van "streken uithalen" in Nederlands-Engels van Reverso Context: Je weet wel, in hun hoofd proberen te komen voor een grote wedstrijd, kleine streken uithalen om hen te intimideren.- Streek uithalen Hij heeft me een smerige streek geleverd door er vandoor te gaan met mijn vrouw. - He played a dirty trick on me by taking away my wife. Ik heb een stomme streek uitgehaald. - I did something stupid.
Grap uithalen
Deze grappen zijn perfect om een hilarische 1 april grap mee uit te halen, dus lees snel verder. Ben jij niet goed in grappen uithalen of verklapt die grijns op je gezicht áltijd al dat je. De beste grap hebben we voor het laatst bewaard. Ook kun je deze grap bij iedereen uithalen. Je gaat natuurlijk niet echt melk gooien op de laptop van je collega of vriend. Maar je maakt deze ‘melk’ met zeep en witte lijm. Andere benodigdheden zijn een stuk glas en een scherp mes. Je laat het mengsel opdrogen op het glas.- Grap uithalen Eén van de beste 1 april grappen tot nu toe. Wil jij deze grap ook thuis uithalen? Bij kun je de knalerwten kopen! Met je been uit het verkeerde bed stappen. Dit is een leuke 1 april grap voor ouders om met hun kinderen uit te halen. ‘s Avonds als de kinderen slapen, til je ze voorzichtig naar het bed van de ander.
Voor de gek houden
voor de gek houden (idiomatic) to fool, deceive, play for a fool Synonyms: beetnemen, bij de neus nemen, foppen, in de maling nemen, om de tuin leiden, tuk hebben. iem. voor de gek houden (Belg.) met de voeten spelen: Don't you try to fool with me! I'll know it immediately. kid yourself v: informal (deceive yourself, be in denial) jezelf in de maling nemen frase (informeel) jezelf voor de gek houden frase: Don't kid yourself, the relationship is over.- Voor de gek houden Translation for 'voor de gek houden' in the free Dutch-English dictionary and many other English translations.